Для ТЕБЯ - христианская газета

Будь мужчиной
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Будь мужчиной


Как по вашему должен выглядеть настоящий мужчина...
Каким он должен быть чтоб вы им гордились...

Будь мужчиной.

У многих такое мнение,
Что, мол, не мужчина тот,
Кто презирает курение,
Кто водку совсем не пьёт.

Не от избытка разума
Ты так утверждать решил.
Тут надо признаться сразу бы:
Порок, мол, поработил.

Ты куришь, прекрасно зная,
Что это тебе вредит.
Привычка твоя дурная
Тобою руководит.

Чтоб бросить – силёнки нету,
А смеешь ещё твердить,
Что признак мужчины это –
Себя табаком травить.

Не пьяницей видеть сына
Мечтала, наверно, мать;
И вряд ли она мужчиной
Решится тебя назвать.

Чтоб имя носить такое,
Ты должен быть чист душой,
Не гнуться перед бедою
За правду стоять горой;

На трудности не взирая,
Упорно вперёд идти,
Хорошее утверждая,
Бороться со злом в пути.

А то подхватил детина
Десяток похабных слов
И думает, вот мужчина
Уже из него готов.

Уж если пороков трясина
Смогла тебя засосать
Ты тряпка, а не мужчина,
Хоть это умей признать.

Признавшись перед собою,
Ты сделаешь первый шаг,
Чтоб имя носить мужское
На деле, не на словах.
Комментарий автора:
Братья я обращаюсь к тем кто носит в сердце Бога. Нас можно назвать мы мужчины или мы просто тряпки, а может маменькины сыночки которые всё продолжаем сосать соску и сами решения принять не можем.

Об авторе все произведения автора >>>

Сергей Варакин, Россия г. Арсеньев

e-mail автора: Sergvarakin@yandex.ru
сайт автора: Наблюдения. Смысл жизни.

 
Прочитано 4543 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
брат Cева 2010-02-06 07:45:15
Mир вам. Mне понравился стих, тема насущная. Когда читаем Библию, видим, что первых мужчину и женщину сотворил Бог. Наблюдая современное течение жизни, читая историю можно направить мысль - лишь к одному выводу: дальнейшее продолжение жизни с настоящими мужчинами и женщинами - без Бога невозможно ! Конечно не все с этим согласны - потому и современность полна греха.
 
брат Cева 2010-02-06 09:31:44
Eще добавлю: Господи воспитай, взрасти мужей !
 
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Молитва - В. Навлинский
P. S. Стихотворение «Молитва» написано в то время, когда я старался разобраться в вопросе о крещении Святым Духом. Надо знать, что я был тогда в церкви, не признающей этой Истины. В. Н.

Рождественская радость. - Батый Ирина

Я узрю - женя блох

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Поэзия :
Духовный путь. - Ната Невская

Теология :
Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский
Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова. "Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.

Поэзия :
Не нам судить... - Леонид Олюнин

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум